Ir al contenido principal

Introduciendo phrasal verbs en el aula: Easy Peasy Lemon Squeezy!


Hola a tod@s!
En una clase de inglés resulta relativamente fácil enseñar el funcionamiento de la gramática o largas listas de vocabulario. Los alumnos son esponjas que tras cierta práctica y repetición absorben y comprenden el funcionamiento de la lengua que están aprendiendo. Sin embargo, hay elementos que son  bastante más costosos a la hora de memorizar y, ¡tadá! Esos son los phrasal verbs.  

Los conjuntos de verbo + preposición reciben el nombre de phrasal verbs.  En inglés hay una cantidad desmesurada de este tipo de conjuntos los cuáles son usados a diario y, si realmente queremos dominar la lengua, deberíamos aprenderlos y comprenderlos. Pero, ¿cómo introducir phrasal verbs en el aula para no asustar a los alumnos con otra lista interminable?

Una de las dinámicas que personalmente sigo en el aula es la presentación de dos o tres conjuntos cada semana. Los phrasal verbs suelen presentarse en niveles más altos, es esencial que el alumno comprenda el significado del conjunto (verbo + preposición), y a partir de ahí llega el momento de ponerlos en práctica.  Un modo de ponerlos en práctica es formular preguntas a los alumnos y que más tarde sean los alumnos los que pregunten. El número de phrasal verbs presentados cada semana concierne al profesor, si el grupo de estudiantes es bueno puedes presentar cinco conjuntos en lugar de tres semanalmente.  Aunque tras repetir y poner en práctica los conjuntos los alumnos aprenden el contexto en el que utilizarlos, sólo algunos cerebros virtuosos alojarán los phrasal verbs durante más tiempo; por lo tanto, animad a los alumnos a copiar los conjuntos de cada semana para así crear una lista de verbos que resultará realmente útil.



Y vosotros, ¿creéis que es fácil introducir y enseñar phrasal verbs en clase? ¿Cómo los ponéis en práctica? ¡Dejadme vuestros truquillos en los comentarios!👇

Comentarios

Entradas populares de este blog

¡He vuelto!

Tras un largo letargo entre apuntes, prácticas y muucho aprendizaje sobre la docencia vuelvo a la carga con My Lesson Lab. Esta vez el blog trae consigo un lavado de cara y muchas novedades e ideas para las lecciones de inglés y la enseñanza en general. ¿Dónde estabas? … Puede que os preguntéis. Durante los últimos meses he estado trabajando mi faceta de docente, renovándome, aprendiendo, inspirándome gracias a las ideas que me ha aportado el Máster de Profesorado. Y es que un docente nunca deja de aprender, ¡nunca lo sabremos todo! Aprendemos de cada experiencia, de cada curso, de cada día, y esa es la realidad. En las próximas entradas compartiré nuevas ideas sobre la enseñanza de Inglés como segunda lengua que me han ido surgiendo durante todos estos meses. ¡Prometo no volver a irme tantísimo tiempo! Nos vemos pronto, Cristina

“Writings”: consejos para corregir sin morir en el intento

Cuando corriges un writing pueden pasar dos cosas: 1.         WOW! Lo ha clavado. Está genial, no hay apenas fallos. Oh… oh espera… esto no se escribe así, esa estructura no es correcta, esto no tiene nada que ver con el tema (suspiro). 2.        Esto no tiene ni pies ni cabeza, no entiendo qué quiere decir y de 35 palabras quizá 10 están escritas correctamente. Al toparte con el primer caso, es normal quebrarte un poco la cabeza pensando “qué nota le pongo si está más o menos bien pero, claro… es que algunos errores son para llorar” y cuando te topas con el segundo directamente te explota la cabeza. Considerando lo anterior, ¿qué hay que tener en cuenta y qué rango hay que seguir para puntuar un writing ?   En primer lugar, el nivel del alumno te dará la respuesta, hablando claro, no hay que pedirle peras al olmo. En segundo lugar, un error que seguro todos cometemos (yo aún lo cometo) es no leer todo el texto antes de corregirlo, sino hacer correcciones frase por frase